| Юрис Маклаковс: Казахстан и Латвию связывает многолетняя дружба | Для казахстанцев Латвия – это песочные пляжи Юрмалы, старинные улочки Риги и тихий Рижский залив. Эта страна притягивает природой, заставляет восхищаться собой.Она давно стала центром семейного отдыха и местом паломничества кавээнщиков. Латвия подарила гурманам консервы «Рижские шпроты в масле», ставшие непременным атрибутом праздничного стола казахстанцев. Она родина многих торговых брендов, ставших ее визитной карточкой. Чрезвычайный и Полномочный Посол Латвийской Республики в Казахстане Юрис Маклаковс рассказал о современной Латвии и дал свою оценку развитию казахстанско-латвийских отношений.
ЛИТЕР-Неделя: В этом году отмечается 20-летие установления дипломатических отношений между Казахстаном и Латвией. Что изменилось с того времени? Ю.М.: За это время прошло очень много событий. И прежде всего хотелось бы отметить, что Казахстан и Латвию связывает проверенная временем многолетняя дружба, которая развивается и в настоящее время. Казахстанцы, особенно старшее поколение, знают о Латвии не понаслышке, в их памяти осталось много хороших впечатлений об этой стране. Если говорить более конкретно, то можно констатировать, что за это время значительно вырос товарооборот между нашими странами. В данное время он составляет более ста миллионов долларов и продолжает увеличиваться. Развитие идет не только в области торговли, но и туризма. Красноречиво об этом говорят цифры. Так, в прошлом году по сравнению с 2010 годом количество выданных виз гражданам Казахстана, желающим выехать в Латвию для отдыха и лечения, выросло в два раза. Многие туристы используют Ригу как начальный пункт для путешествия по Европе, так как Латвия входит в состав стран – участниц шенгенского соглашения. В прошлом году в три раза выросло количество выданных видов на жительство. В иммиграционном законодательстве Латвии действует норма по выдаче иностранцам вида на жительство в обмен на инвестиции в страну. К примеру, необходимо приобрести недвижимость в Риге стоимостью не меньше 100 тысяч латвийских латов (1 лат примерно равен 2 долларам США) или недвижимость в других городах страны на сумму вполовину меньше. Либо инвестировать в латвийское кредитное учреждение 200 тысяч латов или 25 тысяч латов в развитие любого латвийского предприятия. Как показывает практика, граждане Казахстана заинтересованы в инвестировании в Латвии. Надо отметить, что с каждым годом растет количество совместных предприятий. В данный момент их число не превышает и сотни, но в своей ежедневной работе я вижу, что у казахстанцев и в этом вопросе есть интерес к Латвии. Существует определенный успех и в сотрудничестве в области образования. В данный момент около 40 казахстанских студентов обучаются в латвийских вузах, к примеру, по специальностям гражданской авиации. По-прежнему популярностью среди казахстанцев пользуется Рижский авиационный институт. Еще одна важная отрасль для сотрудничества двух стран – это транзит. Казахстан для себя выдвинул цель соединить Азию и Европу, и для этого ведется строительство соответствующей инфраструктуры. К примеру, железная дорога соединяет через Хоргос Китай и Европу, это дает возможность увеличить товарооборот и между нашими странами. Латвия намерена принимать активное участие в развитии транзита. Она готова сотрудничать с Казахстаном по развитию так называемой инициативы возрождения «нового Шелкового пути». Думаю, что в вопросе транзита многое предстоит сделать. В 2014 году силы ISAF намерены покинуть Афганистан, планируется вывозить из страны экипировку и другой груз. В данный момент Латвия возглавляет экспорт прибытия товаров невоенного назначения для Афганистана, которые формируются в Риге и доставляются по территории России, Казахстана, Узбекистана в Афганистан. И это дает возможность участия Латвии в реверсном транзите. Также успешно проводится сотрудничество в области культуры. Активно идет обмен опытом между музыкантами и актерами двух стран. В Латвии помнят жест доброй воли президента Казахстана, который передал лично президенту Латвии архивные документы о репрессированных латышах. Латвия пережила трудные моменты, многие мои земляки были высланы в Казахстан, в частности в Караганду, более ста женщин латышек завершили свой путь в АЛЖИРе. Мы должны помнить эти исторические события, которые принесли народу горе и разочарования, чтобы не повторять ошибок прошлого и воспитывать молодежь в духе патриотизма. Не зная историю, мы не имеем будущего. В этом году недалеко от Караганды, в Спасске, двое скульпторов из Латвии начнут работы по установке памятника репрессированным землякам, аналогичный монумент появится и в Акмолинской области в АЛЖИРе. ЛИТЕР-Неделя: По каким направлениям, на ваш взгляд, возможно расширение нашего сотрудничества? Ю.М.: Мы не должны останавливаться на достигнутом, нужно искать новые пути. Области для развития сотрудничества наших стран очень обширны. К примеру, наращивание сотрудничества в области туризма, а также в медицине и фармацевтике, в сфере доставки продуктов питания, производимых в Латвии. Существуют возможности расширения взаимоотношений и в образовании, к примеру, казахстанцы могли бы проходить обучение в морской академии или медицинских университетах Латвии. Кроме того, Казахстан присоединяется к Болонскому процессу, а это создает возможность для обмена студентами и преподавателями двух стран. Конечно, мы огорчены тем, что авиаперелеты между Ригой и Алматы были отменены. Ранее они носили сезонный характер, но в связи с экономическими трудностями были полностью прекращены. Мы считаем, что авиасообщение нужно восстановить, так как оно способствует развитию туризма для граждан двух стран. Потенциал для этого мы видим. Совсем недавно Казахстан заявил о том, что намерен вести закуп самолетов, это дает надежду на то, что авиасвязь между нашими городами будет восстановлена. Рижский аэропорт – самый большой аэропорт среди балтийских стран. Он осуществляет полеты по более 70 направлениям в разные европейские страны и поэтому его можно использовать как промежуточный пункт. В данный момент «Air Baltic» решает самостоятельно вопрос доставки пассажиров из Казахстана в Латвию и наоборот. Она заключила ряд договоров с другими авиакомпаниями, которые летают в Казахстан. Например, с украинскими авиаперевозчиками. ЛИТЕР-Неделя: Как отразился на экономике Латвии глобальный финансовый кризис? Ю.М.: Финансовый кризис затронул Латвию очень сильно в 2007–2008 годах. Политика премьер-министра Латвии была жесткая по вопросу сокращения бюджетных мест, заработной платы. Надо отдать должное латышам: все эти негативные события прошли довольно спокойно по сравнению со сложившейся ситуацией в странах Греции, Испании, при этом довольно живо все происходящее в стране обсуждалось в прессе. В данный момент продолжаются миграционные процессы: граждане Латвии покидают страну, чтобы найти работу за границей. Они обосновываются в Ирландии, Великобритании и других северных странах. В то же время статистика прошлого года свидетельствует о постепенном выходе Латвии из кризиса. Так, рост ВВП составил 5,4 процента, конечно, это меньше, чем в Казахстане, но в Европе это один из самых высоких показателей роста валового продукта. ЛИТЕР-Неделя: На ваш взгляд, как переживает финансовый кризис Казахстан? Ю.М.: Я полностью согласен с теми официальными заявлениями, которые существуют в вашей стране. Была выбрана правильная политика по созданию финансовой подушки в виде Национального фонда, которая позволила пережить кризис 2008 года. Нацфонд был создан преднамеренно и не тратился на разные цели. Это существенно отличает наши страны. В Латвии такого запасного «аргумента» не нашлось, поэтому нам пришлось прибегать к кредитным ресурсам международных банков, в том числе и Евросоюза. В данный момент ваша страна преодолевает кризисные явления и начинает движение вперед. ЛИТЕР-Неделя: Какова государственная языковая политика в Латвии? Может ли ваш опыт в этой сфере быть использован у нас? Ю.М.: В Казахстане сложилась другая ситуация, чем в Латвии. В вашей стране постепенно происходит переход на казахский язык в госучреждениях, установлены реальные сроки для этого. Также в стране используется как второй язык русский, как язык, который долгое время здесь существовал и был связующим для жителей страны. Что касается Латвии, то языковая политика в стране связана с историческими событиями и принятием после обретения независимости первой конституции, где оговорено, что государственным языком является латышский. Процесс перехода на латышский язык был не совсем гладким: были жаркие дискуссии, мнения граждан Латвии разделились, поэтому был проведен референдум и по его результатам большее количество граждан не проголосовало за то, чтобы русский язык был вторым в стране. Теперь противники «одного языка» должны принять решение основной массы населения Латвии. В казахстанской конституции принимались естественные условия, которые существовали на тот момент, когда страна обрела независимость, и в этом была необходимость. Думаю, что в вашей стране этот процесс пройдет и будет употребляться в госучреждениях один язык – казахский. ЛИТЕР-Неделя: Расскажите немного о себе. Ю.М.: Свою карьеру я начинал на военном поприще. Окончил военное училище, служил много лет в авиации в инженерных войсках, затем в латвийских вооруженных силах после восстановления независимости Латвии. Прошел обучение в советской военной академии имени Жуковского, обучение в США. На родине дорос до командующего Вооруженными силами. По истечении четырех лет, такой срок пребывания на должности командующего, президент страны предложил мне стать послом Латвии в Казахстане. На дипломатической службе военное прошлое приносит пользу. Во время службы в армии прививаются многие хорошие качества и прежде всего дисциплина. Я рад, что мой новый опыт работы связан с Казахстаном.
Любовь АРТЫМОВИЧ,фото Советбека МАГЗУМОВА, Астана | |
|